Spreuken 3:3

SVDat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
WLCחֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗ת אַֽל־יַעַ֫זְבֻ֥ךָ קָשְׁרֵ֥ם עַל־גַּרְגְּרֹותֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
Trans.

ḥeseḏ we’ĕmeṯ ’al-ya‘azəḇuḵā qāšərēm ‘al-garəgərwōṯeyḵā kāṯəḇēm ‘al-lûḥa libeḵā:


ACג  חסד ואמת    אל-יעזבך קשרם על-גרגרותיך    כתבם על-לוח לבך
ASVLet not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
BELet not mercy and good faith go from you; let them be hanging round your neck, recorded on your heart;
DarbyLet not loving-kindness and truth forsake thee; bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
ELB05Güte und Wahrheit mögen dich nicht verlassen; binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens;
LSGQue la bonté et la fidélité ne t'abandonnent pas; Lie-les à ton cou, écris-les sur la table de ton coeur.
SchGnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
WebLet not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thy heart:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs